Disposant de véhicules, ceux-ci font chaque jour une tournée dans un secteur différent de la ville : secteur nord le lundi, secteur sud le mardi, secteur est le mercredi et secteur ouest le jeudi.
وتتمثل المهمة الرئيسية لهؤلاء الموظفين في تحصيلالضرائب من البلدية.
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى تحصيلضرائب على صفقات الأراضي.
Le montant des taxes non recouvrées a atteint 8 473 000 dollars.
ازداد النقص في تحصيلالضرائب إلى 8.473 مليون دولار.
Détective Madsen.
أوَتعلم، حسبتُ أنّ وكالة تحصيل .الضرائب سحبت رخصة محلّكَ
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
ويقوم موظفو تحصيلالضرائب بإبلاغ العمدة بثمرة أنشطتهم اليومية ويقوم العمدة بدوره بإبلاغ دهيري بالنتائج مباشرة.
L'augmentation des recettes a été imputée au recouvrement des impôts des entreprises et des contribuables, des coûts indirects et des redevances.
وعُزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيلضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة.
Les services sont financés au moyen de l'impôt et les municipalités ont également le droit de prélever des impôts sur son territoire.
ويجري تمويل الخدمات عن طريق أرصدة الضرائب العامة، وللبلدية الحق في تحصيلالضرائب في منطقتها.
"Le Congrès aura le pouvoir de lever et de percevoir les taxes"?!
الكونجروس يجب أن يحظى بالقوة التى" ."تتيح لة فرض وتحصيلالضرائب
Oh, la publication de la Cour du Watergate, avec le mot "prédident" excisé.
،(نشرة المحكمة من فضيحة (ووترغيت مع كلمة "الرئيس" لمكتب تحصيلالضرائب
Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.
ولقد ازداد تحصيلضرائب العقارات من البلديات أيضا بنسبة 60 في المائة.